1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "En cualquier momento."

"En cualquier momento."

Übersetzung:Jeden Augenblick.

December 1, 2015

14 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Katharina500548

Also 'In jedem Augenblick' hat er mir jetzt als falsch gemeldet! Warum?


https://www.duolingo.com/profile/Stephan_2018

'Jeden Augenblick' kann sich im Sinn von 'bald' auf die nahe Zukunft beziehen. 'In jedem Augenblick' kann sich auf eine vergangene Zeitspanne beziehen. Weiß jemand, was der spanische Ausdruck abdeckt?


https://www.duolingo.com/profile/gina119254

Jeder Augenblick ist falsch?


https://www.duolingo.com/profile/Laura430803

Wenn ich das bei Dict.cc nachschaue, steht dort als Übersetzung "irgendwann". Das ist für mich schon eine andere Bedeutung als "jeden Augenblick". Kann jemand helfen?


https://www.duolingo.com/profile/ABC_0815

Mal was anderes. "Zu jeder Zeit" passt doch auch sinngemäß, oder?


https://www.duolingo.com/profile/Edi961539

“jederzeit“ geht auch


https://www.duolingo.com/profile/Rudolfo59431

Habe x-mal das gewünschte "jeden Augenblick" geschrieben. Wird leider immer wieder als Fehler nicht anerkannt. Da liegt ein systemischer Fehler vor!

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.