1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Hva spiser elgen?"

"Hva spiser elgen?"

Translation:What is the moose eating?

December 1, 2015



Is there a difference between asking "What is the moose eating?" and "What is eating the moose?" because both are correct and very different!


Too late but, for me, the first is the correct one. The second one sounds like a big feast every year or maybe a competition where people eat a moose, for example, "eating-the-moose tournament" or "eating-the-moose time!". So, the correct way for me to say it'd be "What is the moose <--(at the beginning you're placing all of what you're going to ask about (subject) ) eating?".


I thought, at first, it said, 'Hva spiser helgen?' and was about to put that, before I realised the weekend cannot be eaten. :)


How would one say What does eat {a, the} moose??


Either in the same way, or as "Hva er det som spiser elgen?" to remove the ambiguity.


I believe I have the same predicament. I wrote "What does the moose eats?" and it was qualified incorrect.


I wrote "What do moose eat?"

How is that wrong and what would that be? How would you ask what things moose (plural) eat?


Your answer is in the plural form. The plural norwegian would be "Hva spiser elger?" and What do the moose (pl) eat? would be "Hva spiser elgene?"


The sentence translates to What does the moose eat?. I believe the reason your answer was marked as incorrect was because you missed the article 'the' before moose.

[en elg = a moose, elgen= the moose]

About the second question, I am not very sure about the answer and would ask you to check. Google translates the plural to " hva spiser ikke elg". I don't know whether it is correct or not, but the Norwegian course did tell us that ikke meant 'no [negative]'. I would like an Advanced Norwegian learner/ speaker to verify this. :)


How would you communicate the difference between "what does the moose eat?" And "what is the moose eating?" As in, the first being more of a general question, and the second being something that is currently happening?


There is no difference in Norwegian as in lots of other languages.


Is there a way to tell the difference between a moose and an elk?


a moose has bigger antlers, but a elks looks more like twigs


I answered 'What does the moose eat?' and it was marked wrong.


Are there two different words, one for elk and another for moose?


nope, elg works for both.

bare hyggelig!


is no one else using elk, and not moose? Is there a difference that we should account for, because it marks elk correct. takk!


As a non native english speaker, i am really happy to learn new words in english too ! Never seen "moose" before :-) Thanks duo


Bjørnen, he just said


I put "What is eating the moose" and I understand that is correct because it have 2 possible interpretations, in portuguese we can say that and the way you say it will help to understand wich expression do u really want to use

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.