1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "The prince goes to the palac…

"The prince goes to the palace."

Traduzione:Il principe va al palazzo.

December 1, 2013

9 commenti


https://www.duolingo.com/profile/_amd_

"il principe va a palazzo" è più giusto. Il principe va all'osteria ma non al palazzo perché è la sua casa o la casa di qualcuno quindi va "a casa".


https://www.duolingo.com/profile/Giancarlo300794

Esatto - il buon Duolingo ne prenda atto


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

Pazienza! In fondo sono passati solo cinque anni. Non si possono mica fare le cose così in fretta!


https://www.duolingo.com/profile/bisiac1

il principe va a palazzo


https://www.duolingo.com/profile/bisiac1

Il principe va a palazzo è ugualmente esatto


https://www.duolingo.com/profile/PietroSavoldi

Il principe va al palazzo... 'ducale'? Da due anni è stato segnalato che la traduzione italiana corretta della frase proposta è un'altra. OK, grazie per la benemerita intenzione di favorire l'apprendimento gratuito dell'inglese, ma non guasterebbe un po' più di attenzione e di rispetto per l'italiano...


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

In questo caso, di solito si mette la preposizione semplice, NON QUELLA ARTICOLATA. Ma immagino che sia già stato segnalato con l'esito di sempre: nessuno se ne occupa.


https://www.duolingo.com/profile/LuisellaGo1

Confermo le precedenti osservazioni. Se io ho difficoltà con l'Inglese, altrettanto Duolingo le ha con le traduzioni in Italiano


https://www.duolingo.com/profile/Marialuisa925674

In italiano è ugualmente corretto dire: va' a palazzo

Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.
Inizia