1. Forum
2. >
3. Topic: Italian
4. >
5. "Tre per tre fa nove."

# "Trepertrefanove."

## Translation:Three times three equal nine.

December 1, 2013

Should be "equals" not "equal".

doesn't accept 3x3=9

Haha, nice one BeEXT :) Have a lingot!

Grazie per il lingot

Scommetto che hai imparato molto italiano su Duolingo per 4 anni, salfs

x is an algebraic letter of the alphabet and is not the same thing as the mathematical operator * or ×.

Mathematics is a language too!

... But that being said... Duolingo doesn't seem to accept those symbols either! (Yet it's more than happy to accept = !)

Looks like there's no lazy shortcut for this one! :'(

Did for me, to my surprise, on 23 Feb 2018.

Did for me

EqualS!

If 'per' is times, what are the three other mathematical operations called? Thanks :)

• più: plus
• meno: minus
• diviso: divide
• sottrazione: subtraction
• divisione: division
• moltiplicazione: multiplication

If someone is interested, some other math terms (but not only) can be found here (on one place and in different languages):

https://archive.org/stream/schlomannoldenbo1319schl#page/n19/mode/2up

good idea :-) have a Lingot for it

Thanks :D

Another mistake with 'equal' instead of 'equals'...

equalS!

There was only the option "three times three equal nine". This is wrong. It should be equals.

Three times three equals nine. I noticed that in the other math problems. The word is equals

Yes it's equalS, but it's also mathS

Three times three gives nine - wasn't accepted

Three times three is nine was rejected

"3 by 3 makes 9" was ok

But "Three times three makes 9" is not accepted 01 Oct 2019.

Three multiplied by three is nine should be accepted as well!

Can someone please explain the use of 'fa'. Thank you

I think the fa is from fare - to make, (fa= he, she, it makes)

Für Deutsch Sprechende... Pippi Langstrumpf Lied:

Zwei mal drei MACHT vier, widewidewitt und drei MACHT neune, ich mach mir die Welt, widewide wie sie mir gefällt.

https://de.wikipedia.org/wiki/Hey,_Pippi_Langstrumpf

But '3 X 3 makes 9' is incorrect? Why?

Accepted forms in english: Three times three is nine Three times three makes nine Three times three equals nine In all of these Three BY three is also good. Also Three threes ARE /Make /equal nine (see we have had to go to plural here) Duolingo is just a computer program. The programmers can't be expected to cover EVERY variation in every case! Just accept that if you learn one correct way of saying something you've won

Thank you. The DL translation above says "equal" nine instead of "equals" nine. I'm American and am not sure if other English-speaking countries say it differently. For me, it is incorrect, 2/3/18.

I'm an Australian and would also say "equals". As far as I'm concerned it's incorrect.

No you can't. And they should have nothing to do with it. They work is make a place, where the language administrator can put all the right answers easily.

'X' is represented as a letter.

Imagine a two year old saying this.

It has just said that "three times three is nine" was incorrect and corrected me by saying "3 times three is nine" what the hell is going on with the people who write these things!?!?! The program is being utterly pedantic and loses prestige when this happens

Perché mi da sbagliato three for three is nine

You can say it several ways, including: * Three times three is nine. * Three threes are nine. However, no native English speaker would ever say "Three for three is nine."

Someone asked for the other math operations. Here you go: l'addizione (addition) due e due fa quattro, due più due è uguale a quattro, due più due fa quattro. la sottrazione (subtraction) la detrazione (also subtraction) otto meno tre è uguale a cinque, otto meno tre fa cinque. la moltiplicazione (multiplication) quattro moltiplicato per due è uguale a otto, quattro per due fa otto. la divisione (division) sei diviso due fa tre.

Fa = equalS

Duolingo should learn some English

I like Duolingo, but you're right—they frequently make silly, basic English grammar and syntax errors. Their English translations are often technically correct but awkward, and sometimes just wrong. They need to hire a native English speaking technical writer/editor to check their English translations.

Should it not be "equals" here??

Okay but just to say per can mean any number of things as well but I can see the times addition as well.

It didnt accept "three times three makes nine"... And I thought that was more literal.

three threes are nine!