Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"When will you leave?"

Übersetzung:Wann wirst du gehen?

Vor 2 Jahren

10 Kommentare


https://www.duolingo.com/Rababer
Rababer
  • 13
  • 7
  • 5
  • 2

Wann wirst du uns verlassen? - sollte auch richtig sein, oder?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/TorstenBo

Leave heißt zwar verlassen, aber das "uns" steckt im englischen Satz nicht drin. Dein Satz ist die Übersetzung von "when will you leave us?"

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Anna271227

Richtig!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Babelfish-To-Be

"Wann gehst du?" sollte doch auch richtig sein, da das Präsens auch den future aspect ausdrücken kann.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Patrick57991

Kann der Satz wirklich auch mit "Wann werdet ihr gehen" übersetzt werden?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Langohr_
Langohr_
  • 18
  • 14
  • 14
  • 9
  • 757

Ja, sicher. Dem englischen „you“ hört man ja nicht an, ob eine oder mehrere Personen gemeint sind.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Linke404949

besser: Wann möchtet (zukunft) ihr gehen?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/ManfredLer2

wann gehst du - das ist doch simpel, warum falsch?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Michael.Janik

Wann willst du gehen - wird ebenfalls als Falsch gewertet

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Bettina376994

Mann kann Sprachen nicht eins zu eins übersetzen. Das wurde uns jedenfalls in der Schule so beigebracht. " Du musst auch Sinn hinein bringen. " sonst gab es eine schlechte Note.

Vor 1 Jahr