1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "He opens the bottle."

"He opens the bottle."

Traduction :Il ouvre la bouteille.

December 2, 2015

13 messages


https://www.duolingo.com/profile/Tahar880384

Moi, j'entend : "She opens the bottle" et non "He opens the bottle" !


https://www.duolingo.com/profile/leclodo

débouche devrait être la traduction!


https://www.duolingo.com/profile/mil-TRZ

je suis d'accord .


https://www.duolingo.com/profile/Dom-et-Ulysse

Je regrette, mais en français on n'ouvre pas une bouteille, on la débouche


https://www.duolingo.com/profile/claude.a.91

On la débouche si elle est fermée avec un bouchon (en liège). On ne débouche pas une bouteille de soda, on l'ouvre.


https://www.duolingo.com/profile/miranda81957

en français on débouche une bouteille qui est bouchée et l'on ouvre une porte qui est fermée


https://www.duolingo.com/profile/Hafsa9515

Le sans pseudo

Je ne te connais pas mais tu as raison !!


https://www.duolingo.com/profile/Hafsa9515

Le sans pseudo

Je ne te connais pas mais tu as raison réponds moi pleases !!


https://www.duolingo.com/profile/jayo31

la seule chose qui m'intéresse est de savoir si la phrase anglaise est correcte...y aurait il un anglophone pour me répondre?


https://www.duolingo.com/profile/JoelleJacq3

La prononciation de bouteille est surprenante ! Je comprend "BERROW "


https://www.duolingo.com/profile/Rb.3

Mais pourquoi ce n'est pas « he is opening the bottle » ? Il est pourtant en train de le faire ! Merci


https://www.duolingo.com/profile/Georges175808

Je sais très bien que ouvre signifie open en Anglais, mais en bon français nous disons : Déboucher une bouteille...


https://www.duolingo.com/profile/FrancisNg96

Pourquoi "boite" est refusé ?

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.