"I am fifty."
Translation:Ich bin fünfzig.
Out of curiosity, is "fünfzig" considered a noun or an adjective in this sentence? I capitalized it and got it right, but the suggestion showed it not capitalized.
It's a number word.
It acts a little bit like an adjective, I suppose, since it can come before nouns: die roten Schafe, die sieben Schafe. But I wouldn't call it an adjective.
You can turn it into a noun: eine rote Fünfzig, a red fifty (perhaps one on top of a birthday cake or painted onto a wall).
Are both "Ich bin fünfzig" and "Ich bin fünfzig Jahre alt" equivalent ways to say that you're fifty (years old)?
Yes, as in English, you can say just "Ich bin [number]" or "Ich bin [number] Jahre alt" for "I am [number] / I am [number] years old".
Out of curiosity, is it more common to say "ich habe fünfzig Jahre" or "ich bin fünfzig?"
"Ich habe fünfzig Jahre" is extremely uncommon. I don't think you would hear it from a native German speaker, only from someone who speaks a Romance or Slavic language or some other language that uses "have" with age.
German uses "Ich bin fünfzig Jahre alt" or "Ich bin fünfzig".
The difference is about the same as with "I am fifty years old" and "I am fifty" in English.
But for foods and drinks you can use both sein and habenaren't they? And what expression is more common in German? MIZINAMO can you explain that
Ich habe Hunger Ich bin hungrig
Thanks in advance
Ich habe Durst Ich bin durstig
Ich habe Hunger, ich habe Durst are more common.
A few times I heard: "Ich habe fünfzig (or more) Jahre auf dem Buckel (back).
For some reason, Duo wouldn't accept my pronunciation of this one. At about the twelfth try I said it as fast as I could, running all the words together, and it accepted that.