Seems like "Is it OK to sleep here?" or "Is it alright to sleep here?" ought to be accepted as well. These are idiomatic expressions, I guess, but feel much more natural than "allowed."
I was wondering the same thing. Perhaps its because its considered idiomatic or informal.
"Можно" literally means "possible", so you can think of the sentence's literal translation to be "Here it is possible to sleep". If you need a subject (Something is allowed to sleep) then you would use in Russian the masc/neuter pronoun in dative.
Здесь ему нужно спать? Can it/he sleep here? (literally "Is it possible for him/it to sleep here")
In the speaking microphone exercises, I can NEVER pronounce "Здесь" so that the program accepts it. I get almost every other word accepted almost always so far, but I can't get it to accept my pronunciation of "Здесь", not even once.
Is anybody having a similar problem with the mic exercises and the very specific word "Здесь"? Is it just me pronouncing this specific word wrong again and again and again? I am not really sure I get the difference between "с" а "сь", though I do not know if that is the problem.
I am 95% on the mobile app... It used to show up before (the speaking exercises) and it is enabled in the settings, but it never shows up any more...
They do not work on firefox for some reason. I try to use chrome just for duolingo (I use firefox normally): there, they appear. You must also have such exercises activated on your preferences.
That is not grammatical in English. "to" isn't used after "can," so it should be "Can I sleep here?"
Why isnt it like that ? " sleeping is allowed here? " можно means something possible that you can do and it is generally used for questions?
In audio It is sounded wrong stress on word "спать". Correct stress will be on word "можно". I sent report.