1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "It is for my family."

"It is for my family."

Tradução:É para minha família.

January 9, 2013

36 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Panta2

por que a resposta "isto é para minha família" está errada?


https://www.duolingo.com/profile/MarioHenriq

O "it" nesse caso está fazendo o papel de sujeito oculto, portanto não é traduzido no português.


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Aqui o "it is" significa "é".


https://www.duolingo.com/profile/Sarasousa95

Eu também coloquei "isto é para minha familia" e também perdi ponto porque?


https://www.duolingo.com/profile/Bordallo

é uma frase de afirmação, " é para minha familia" , estou dizendo que alguma coisa é para minha familia.


https://www.duolingo.com/profile/MrcFoz

tambem errei e não concordo, se tem o It is for, é porque ISSO é para ou ISTO é para, não entendo porque esta errado


https://www.duolingo.com/profile/BookTCL

Isto é para a minha família = This is for my family.


https://www.duolingo.com/profile/sergimmeneses

mesmo se colocar no google tradutor fica assim:"It is for my family [é o meu para a família]"; "é para minha familia [is for my family]", no google tradutor nao tem "it is", mas sim no sentido da frase.


https://www.duolingo.com/profile/Julie.Melo

Escrevi "isso é para minha família" e foi considerado errado. Alguém sabe explicar o motivo de ser considerado errado?


https://www.duolingo.com/profile/MalGaiver

Ainda que o "It" não tenha tradução e/ou sendo a tradução do "This" em português teria praticamente o mesmo sentido ambas as frase, logo, naturalmente ambas deveriam ser aceita.

ISTO é por minha família. É por minha família.

Observe que a frase não perde o sentido se você decide ou não usar o "ISTO", então não é válida a correção.


https://www.duolingo.com/profile/goncalvessergio

ISTO É POR MINHA FAMÍLIA: NÃO ESTÁ CORRETO ASSIM?


https://www.duolingo.com/profile/anaclaradb2

N esta certo pq seria isto é para a minha familia


https://www.duolingo.com/profile/mr.rodrigues

My translation: "it is for my family" hasn't been accepted. = Isto é para minha familía * There is nothing wrong in using "isto".


https://www.duolingo.com/profile/marco.aurelio

é óbvio que se aceita a tradução:isto é para minha família


https://www.duolingo.com/profile/G0d0t

Eu escrevi ''é pra minha familia'' e deu errado.


https://www.duolingo.com/profile/caique339848

E claro vc teria que colocar e para minha familia e nao pra minha familia


https://www.duolingo.com/profile/_rafaserra

Ele nao capita o q estamos dizendo


https://www.duolingo.com/profile/manuevilyn

Eu escrevi certo e apareceu errado.


https://www.duolingo.com/profile/MarioHenriq

Aqui o "it" é sujeito oculto, portanto não deve ser traduzido no português.

Se fosse ter algum sujeito, tipo 'isso é para...', teria sido usado o "that" para tal.


https://www.duolingo.com/profile/zeleandroxavier

por que a resposta "isto é para minha família" está errada?


https://www.duolingo.com/profile/zeleandroxavier

por que a resposta "isto é para minha família" está errada???


https://www.duolingo.com/profile/Lipelandim

Isto é para minha familia esraria correto


https://www.duolingo.com/profile/FeldmanHai

Eu escrevi: "É pela minha família..." E foi aceito.


https://www.duolingo.com/profile/priomm

Esta frase foi dita antes de um tiro de vingança


https://www.duolingo.com/profile/david-domingues

No áudio entendi from ao invés de for


https://www.duolingo.com/profile/MarceloPai665920

Eternizado por Walter hehe


https://www.duolingo.com/profile/Raquel649472

Por que "É para minha família?


https://www.duolingo.com/profile/Rafaela374800

Como ficaria se a tradução fosse "É por minha família"?


https://www.duolingo.com/profile/Mrio636921

Podemos afirmar categoricamente entao que "Isso é para ..." está errado?


https://www.duolingo.com/profile/MarioKart50

IT significa ele ou ela quando nao se trata de um ser humano. ao contrario do que algumas pessoas pensam isto, isso nao é IT, e sim This ou That isto ou aquilo. o IT é obrigatorio em frases de ingles que nao tenham o sujeito, e na maior parte do tempo ele é um pronome neutro, a nao ser quando se refere a ele ou ela para nao humanos, ainda com a excecao que se usa o IT para se referir a bebes quando nao se sabe o sexo, Your baby is beautiful. It is cute./Is it a boy or a girl.

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.