1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "El gat és sota el llibre."

"El gat és sota el llibre."

Traducción:El gato está debajo del libro.

December 2, 2015

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Abajo de solo se usa para referirse a cantidades.


https://www.duolingo.com/profile/Marts880505

Gracias!

Acá está el lado B de la cuestión: 3. En el español de América, en registros coloquiales o populares, no es infrecuente que abajo vaya seguido de un complemento con de: «El puente peatonal [...] se incendió cuando el avión pasó por abajo de él» (Expreso [Perú] 1.8.87). Pero, en general, es uso rechazado por los hablantes cultos y se recomienda evitarlo en el habla esmerada; en esos casos debe emplearse debajo.

http://lema.rae.es/dpd/?key=abajo


https://www.duolingo.com/profile/DanielGonz940957

¿Como se diria "El gato esta bajo el libro"?


https://www.duolingo.com/profile/Pablo33333

Hola, es possible dir "El gat és davall el llibre"?

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.