"Tenías un buen puesto."

Traducción:Tenies un bon càrrec.

December 2, 2015

1 comentario


https://www.duolingo.com/Paxiu

Dado que no se especifica si es un puesto de trabajo o un emplazamiento (p. ej. un sitio en un campo de fútbol) se debería admitir también "lloc". Por otra parte un "carrec" es un "cargo", no un puesto sin más (un cargo es un puesto con autoridad).

December 2, 2015
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.