"Wo sind die Sehenswürdigkeiten?"

Traduction :Où sont les sites touristiques ?

December 2, 2015

7 commentaires


https://www.duolingo.com/Zoharion

sehen = voir

würdig = digne

Würdigkeit = dignité

Sehenswürdigkeiten => Choses dignes à voir => Attractions

December 2, 2015

https://www.duolingo.com/JohanVanderbalij

Il a raison ce sont des «Attractions» ou «Attractions touristiques», mais «curiosités touristiques» j'ai jamais entendu ça et c'est franchement laid, mes yeux saignent!

December 21, 2015

https://www.duolingo.com/emilie_b23

ou attraits

June 9, 2016

https://www.duolingo.com/EloTre

Peut-être que "site touristique" serait aussi une traduction acceptable ? Je la propose, on verra bien !

March 23, 2016

https://www.duolingo.com/aucunLien

Bien décortiqué! à rapprocher des "points d'intérêt" qu'on trouve dans les appareils GPS, qui démontrent que nous ne sommes pas les seuls à galérer pour traduire depuis les langues germaniques :)

December 4, 2015

https://www.duolingo.com/meuniermarie

bravo Elotre, "sites" ça marche

March 4, 2017

https://www.duolingo.com/pitzz

c'est trop long comme mot ! moi je fais copié-collé, c'est plus rapide ;-)

June 14, 2017
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.