1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Nosotras comemos una cebolla…

"Nosotras comemos una cebolla."

Übersetzung:Wir essen eine Zwiebel.

December 2, 2015

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/SusanneIte

Comemos una cebolla... ist es auch so richtig?


https://www.duolingo.com/profile/lilithsspawn

Ja, man kann im Spanischen Personalpronomen weglassen. Wenn du jedoch etwas oder jemanden ganz bestimmtes meinst solltest du sie verwenden


https://www.duolingo.com/profile/DoctorDavid2003

"cebolla" das b wird wie ein w ausgesprochen und das Doppel-l ein bisschen wie ein lj?


https://www.duolingo.com/profile/SandyBridge

"c" -> "s" "ll" -> "j"


https://www.duolingo.com/profile/YasminVoss

Ich habe in einem spanisch intensiv kurs gelernt, dass das b. Wie ein V und B ausgesprochen wird. Und das Doppel-L. Wie ein J


https://www.duolingo.com/profile/Stephan_2018

David, du hast richtig gehört. Das spanische b wird weich-stimmhaft ausgesprochen (zwischen dem deutschen w und b). Aber am Wortanfang wie das deutsche b! (Es gibt einen Wikipedia Artikel "Aussprache der spanischen Sprache")


https://www.duolingo.com/profile/florianhauser35

Heißt "Comemos" nicht Wir essen? Warum dann noch "Nosotras" davor?


https://www.duolingo.com/profile/SandyBridge

Im Spanischen kann man das subjektive Pronomen weglassen. Aber Sie können es noch verwenden. In meinem Verständnis, verwenden Sie es für die Betonung oder formelle Schreiben, und würde es normalerweise im Gespräch zu überspringen. Es kann auch regionale Unterschiede zu, dass, so dass Sie am besten eine kompetente Antwort als meine.


https://www.duolingo.com/profile/Nicki-S04

Nosotros verwendet man für eine Gruppe Männer oder eine gemischte Gruppe. Nosotras wenn es nur Frauen sind. Ohne würde man es nicht erkennen. Ausserdem werden noch Unterschiede gemacht ob man förmlich spricht oder freundschaftlich, ebenso im Schriftverkehr.

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.