1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "Há um gato debaixo da mesa."

"Há um gato debaixo da mesa."

Tradução:There is a cat under the desk.

January 9, 2013

42 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Mesa, termo geral para mesa, como table. Escrivaninha = uma mesa de escritório, assim como desk. Não há problema em usar um termo geral na oração.


https://www.duolingo.com/profile/AvCarvalhais

Under significa DEBAIXO DE assim como like significa GOSTAR DE. Pois se esta debaixo está debaixo DE alguma coisa assim dispensando o uso do of e usando somente o artigo the.


https://www.duolingo.com/profile/DeboraMont2

Desk eh aquela mesa de computador. Table eh a mesa da cozinha


https://www.duolingo.com/profile/Bruno979549

Obrigadoo ajudou muito! Eu coloqei table kk


https://www.duolingo.com/profile/JeffersonS113127

Eu so errei pq acrescentei "of". "Below of the table". Alquem sabe por que ta errado?


https://www.duolingo.com/profile/danielqsc

Em português, coisas como "embaixo de", "atrás de" e "perto de" são locuções prepositivas: palavras que, juntas, funcionam como uma só, fazendo o papel de uma preposição. Só que, enquanto nesses casos a gente usa locuções prepositivas, o inglês usa preposições puras mesmo: "below", "behind" e "near". Por isso você usa a palavra sozinha, sem "of" ou coisa do tipo depois.

Nem sempre é assim. Às vezes, uma locução prepositiva em português vai mesmo ser uma locução prepositiva em inglês, como "because of" (por causa de) e "instead of" (em vez de).


https://www.duolingo.com/profile/linefraan

Qual a diferença entre Below, Under e Down ?? Fiquei confusa!!


https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Olá, Linefraan, ia colocar todas as definições de um dicionário, mas encotrei isso:

below: abaixo,sob. Ex.: There is a vocabulary list below the text. (Há uma lista de vocabulário abaixo do texto.)

beneath=under=underneath: sob,debaixo,por baixo. Ex.: I can breathe beneath/underneath/under the water. (Eu consigo respirar debaixo d'água.)

under: pode indicar controle, limitação, proteção ou submissão a algo ou alguém. Ex.: Now you are under my orders. (Agora vocês estão sob minhas ordens.)

down: para baixo,abaixo. Ex.:The boat sailed down the river. (O barco navegou rio abaixo.)

  • Por Lígianlf

https://www.duolingo.com/profile/Elielmasbm

Very good answer !!!


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel979534

Qual a diferência de você e vocês?


https://www.duolingo.com/profile/Fulana

E se eu escrever:"There is a cat under the table."? desk não seria escrivaninha?


https://www.duolingo.com/profile/Mandinha07

eu escrevi assim e aceitou


https://www.duolingo.com/profile/EdilsonGui5

A frase teria o mesmo sentido sem o uso do "is" ?


https://www.duolingo.com/profile/magnosilva5

Por não usar o of the?


https://www.duolingo.com/profile/Yeshayah19

Porque não é necessario em inglês, saiba que português e inglês são idiomas diferentes com as suas próprias regras gramaticais

Under the bed (embaixo/debaixo da cama)

Under the table (embaixo/debaixo da mesa)

Under the chair (embaixo/debaixo da cadeira)

Under the car (embaixo/debaixo do carro)


https://www.duolingo.com/profile/Jknf81

Oi. Não estou conseguindo concluir a lição OBJETOS, pois não tem opções de resposta. DUOLINGO, vou ter que desistir do curso, pois não consigo passar pela lição OBJETOS. Reveja isso aí.


https://www.duolingo.com/profile/ursines

Tambem estaria certo.


https://www.duolingo.com/profile/italoalves2014

Eu coloquei "there is a cat below desk".


https://www.duolingo.com/profile/wilmad

Tenho a mesma dúvida do william...


https://www.duolingo.com/profile/leonilso

no caso aqui é o seguinte UNDER também é uma preposição, e por si só ja significa=sob, embaixo de , veja só se a frase for embaixo do ou embaixo da, você precisará do artigo the.......no entanto não precisa do OF.....


https://www.duolingo.com/profile/DanielSSousa

Por que não posso traduzir da seguinte forma " there is cat below of desk"?


https://www.duolingo.com/profile/lucimeire.6

O duolingo me deu as duas palavras como certas "under ou below" só errei pq coloquei o "of the"


https://www.duolingo.com/profile/nibadonodohayday

There is a cat under table


https://www.duolingo.com/profile/nibadonodohayday

There is cat under the desk


https://www.duolingo.com/profile/Dave_Gatti

Já entendi que "underneath" significa o mesmo que "under". Mas ao "pé da letra", o que seria?


https://www.duolingo.com/profile/marcia.olavo

Marquei como certo duas frases, sendo uma there is a cat under the desk e a outra there is one cat under the desk, e o duolingo não aceitou a segunda. Alguém para explicar o por que?


https://www.duolingo.com/profile/carlosmentor

acredito que table seria melhor


https://www.duolingo.com/profile/carloshutup

Porque nao " have a cat under the tablet"?


https://www.duolingo.com/profile/Bianca025

Acho tanta injustica uma coisa... Eu ME RALEI pra passar e depois diz que está de manutenção?


https://www.duolingo.com/profile/GustavoHen739216

There is a cat under the desk. O certo


https://www.duolingo.com/profile/BiancaLand4

caralh porquê não "table"? Vou adivinhar que a mesa é de escritório?


https://www.duolingo.com/profile/ErikaLimaB

Por que usar "there is" ao invés de "have"?


https://www.duolingo.com/profile/DiegoFoxNine

"there have a cat under the table" é errado?


https://www.duolingo.com/profile/MarissaSal750144

Queria saber qual o motivo de toda vez que aparece a palavra CAT eles falam "c at" em sílabas...alguém sabe?


https://www.duolingo.com/profile/EmilyArauj296640

Qual é a diferença de "there is" e "have"


https://www.duolingo.com/profile/ellenleaocris

Gente eu nao intendi muito bem as ordem das palavra eu fui montando e vi sera q é a sim nao intendia muito bem


https://www.duolingo.com/profile/Bruno979549

Como saber diferenciar o inicio is there ou there is


https://www.duolingo.com/profile/Duduzinhooo

There is? Há um gato? De onde saiu o Is?

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.