"Tato kniha má velkou hodnotu."

Překlad:This book has great value.

December 3, 2015

5 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/PAVVAP

Proč nelze použít "BIG" místo "GREAT".


https://www.duolingo.com/profile/widle

Vlastně ani nevím proč, ale spojení "big value" se téměř nepoužívá.


https://www.duolingo.com/profile/Ma.Ju.Ro

"This book has high value" Nevyhoví jako překlad? Jsem poněkud zmaten, sic se high value používá buď pro výživové hodnoty, či však hodnotu například peněžní.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Nejde. I u te vyzivove hodnoty se casteji pouziva 'great'. To high je spise ve vyznamu 'vysoka hodnota'. U penez se nepouziva.


https://www.duolingo.com/profile/Ma.Ju.Ro

"Book of great value" vs "Book of high value" 314K ku 176K záznamům na googlu, což není zanedbatelné množství. konkrétní odkaz zde: http://sensiblehealthadvice.org/blog/

http://www.highvaluenutrition.co.nz/en.html D: high value nutrition, "Great Value" je však třeba jedna značka potravin v US.

S penězi se high value opravdu nepojí, moje chyba.

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.