Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"彼はもう一つの道を見つけた。"

訳:He found another path.

2年前

8コメント


https://www.duolingo.com/FuRXSY

3人称なのにfoundにsがつかないのはなぜでしょうか?

1年前

https://www.duolingo.com/kayu11

過去形だからです

1年前

https://www.duolingo.com/reina516793

nathanさん、違うと思います。

1年前

https://www.duolingo.com/lolo-dog

「another」 は 「他の」、「もう一つ」 は 「the other」 と覚えてしまっていました。逆だったのかな?

2年前

https://www.duolingo.com/nathan306124

He found the other way. では違うのでしょうか。。。

1年前

https://www.duolingo.com/yukihaKobe

a other way とは言わない。なぜなら、 the other はあっても a other はないから。 other っていっている段階で the の対象でしょう。

1年前

https://www.duolingo.com/hatichan

「もう一つの道」を、「他の道、別の道」と解して英訳するのは理解するけど、 一方で、「もう一つ」というのなら、「あるひとつ(one)」があって、 更に「もうひ一つ(the other)」とも解せないだろうか。 つまり、another path を the other pathと言っても良いのではないか?

11ヶ月前

https://www.duolingo.com/04232

path をway にしたらダメですか?

7ヶ月前