"The man wears her dresses."

Překlad:Ten muž nosí její šaty.

před 2 roky

13 komentářů


https://www.duolingo.com/Jergon222

Ať žije desátník Klinger! :-DDD

před 2 roky

https://www.duolingo.com/simon_lbc

Nemělo by tam být "his dresses" místo "her", když se mluví o muži?

před 2 roky

https://www.duolingo.com/kacenka9
kacenka9
Mod
  • 20
  • 12
  • 10
  • 6

Nemelo. On nosi 'jeji' saty. Tedy saty nekoho jineho, a ten nekdo jiny je zena. Coz neni prekvapive, protoze 'dress' jsou zenske saty a to slovo se neda uplatnit na beznou soucast panskeho satniku. Ostatne cesky preklad tomu odpovida. I kdydby tam bylo 'jeho', tak jsou to porad saty nekoho tretiho, jinak by to muselo byt 'sve'

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Pavel974642

Jak se pozná, jestli tam má být dresses, nebo jen dress? Děkuji

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Nemesis_NaR

České "šaty" jsou pomnožné, anglické "dress" není. Takze "one dress is" ale "two dresses are". Kdy se které hodí předpokládám už pak vyplyne ze situace.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Dominik383914

Muz nosi jeji saty, to se mi nejak nezda :DD

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Libusja

Duolingo se mi líbí,ale ,bohužel,ženě,která "předeříkává" anglicky je málokdy rozumět,omlouvám se,ale někdy "šišlá".Ulry

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Terezka303697

Máte ve slově a drees t uto chybu drees a visteto daly spravne takhle to nejde!

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/FrantikaBl1

To je celkem divný...

před 10 měsíci

https://www.duolingo.com/FrantikaBl1

To je divný

před 10 měsíci

https://www.duolingo.com/MZ8NXF

Překlad je jen a pouze "tem muž"? Proč ne "ten chlap"?

před 8 měsíci

https://www.duolingo.com/JapiCx

Myslím že moje odpověď : Ten muž obléká její šaty. By se taky dala uznat, význam slova je správně.

před 7 měsíci

https://www.duolingo.com/Filomena.Prvni

Je to poněkud zavádějící. "Obléci, oblékat" je "put on".

před 6 měsíci
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.