Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Is there food for everyone?"

Traduction :Y a-t-il de la nourriture pour tout le monde ?

il y a 4 ans

13 commentaires


https://www.duolingo.com/AlainMargo

Y a t'il de la nourriture pour chacun Pourquoi ne pas accepter cette traduction?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/utopenglish

il me semble que l'expression "pour chacun" pourrait être considérée équivalente à "pour tout le monde"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/revealspectrum

Je pense exactement la même chose

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Shacool

Entièrement d'accord avec toi.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/vivimu89

I agree

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/DURANDDaniel

"Pour tous" devrait être équivalent à"tout l e monde"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/JeybiT
JeybiT
  • 14
  • 9
  • 3
  • 18

Je suis du même avis

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/roland.red

j'ai mis : tous ..et refusé

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/suz1958

je suis d'accord

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Anatomic888

tout à fait d'accord !

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/couco2

J'ai mis ( y a t'il de la nourriture pour tout le monde) et cela n'a pas ete pris ! Pourquoi?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/LatitiaBor

Il fait des tirets...pas une apostrophe !

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Kristofer777

Je traduirais plutôt Is there par Y a-t-il ? Mais ?

il y a 3 mois