"Ich habe genug Anziehsachen."

Übersetzung:Yo tengo suficiente ropa.

Vor 2 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/CuriousDispo

Wieso nicht "ropa suficiente"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Thijara

Ist ropa immer Einzahl?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/arndie
arndie
  • 15
  • 14

"Anziehsachen" ist ein ungewöhnliches Wort. Kleidung wäre besser.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/reischsebastian

Oder Bekleidung.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/FrankySka
FrankySka
Mod
  • 25
  • 23
  • 21
  • 16
  • 14
  • 10
  • 8
  • 1936

Wird beides auch akzeptiert. Wir akzeptieren oft mehrere hundert Übersetzungen pro Satz. Falls mal etwas nicht dabei sein sollte benutze die Funktion "Problem melden" (siehe auch hier: https://www.duolingo.com/comment/10241202), denn wir können unmöglich allen Satzdiskussionen folgen. Wir wollen die Satzdiskussionen nur für tatsächliche Diskussionen einsetzen und nicht für Vorschläge, was noch hinzugefügt werden soll. Wir lesen jedoch auf jeden Fall alle Meldungen im System, d.h. Meldungen die du mit “Problem melden” abgeschickt hast. Danke.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Timurso53
Timurso53
  • 21
  • 12
  • 11
  • 10
  • 6

Es geht darum, dass der Satz Anziehsachen sagt, wenn er von Deutsch nach Spanisch übersetzt werden soll. Hat mich auch stutzig gemacht.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/sayingthanx

Ich bin mit Anziehsachen groß geworden.

Vor 2 Jahren
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.