"Are you Vera Ivanovna?"

Translation:Вы Вера Ивановна?

December 3, 2015



ты instead of вы should also be considered correct

December 3, 2015


This would be very odd. While it's possible to be on Вы-terms with someone you call by the first name only, the usage of the patronymic with «ты» is unlikely.

December 4, 2015


Ты is the informal use of "you". Used around friends family, people you know. вы is the formal used around people you don't know, people who are older, or other formal settings. Вы is also the plural form, like "you guys"

December 20, 2015



April 15, 2016


What about a teacher asking names of pupils at school?

January 24, 2016


Pupils at school are addressed by their first names or last names, no patronymics.

October 12, 2017


Maybe it's not the same thing but I can certainly think of contexts for saying "Tu es Vera Ivanovna ?" ("Ты Вера Ивановна?") in French (my native language) in which the distinction Tu/Vous is very similar to Ты/Вы in Russian. But maybe it's not as similar as I think.

April 11, 2018


I do not think so, because - you are speaking to someone you don't know!! You've got to use Вы( анд би полаит )

September 7, 2018


You cant know that from the sentence :D what if you speak to a peer (schoolmate, new friend or similar)

March 10, 2019



May 6, 2016


Please correct this Duo - this should not alert an error. Simply suggest alternate use in accordance with context.

February 16, 2017


I'm curious why «Вас зовут Вера Ивановна?» is considered incorrect?

January 2, 2016


"Вас зовут Вера Ивановна" is asking "are you called Vera Ivanovna?" or "is your name Vera Ivanovna". It's a slight difference from "are you Vera Ivanovna?" It's the same as if you were to ask someone "Are you Joe?" versus "Is your name Joe?" It's a slight difference, basically means the same thing, but you do need to add different words into the sentence. Вас is also a possessive pronoun, while вы is a regular one.

January 2, 2016


I think I got it. Thanks for the response! :-)

January 3, 2016


Why is the patronym used here? Do people give their name with the patronym and without their surname?

December 30, 2015


Calling someone by their first name and patronymic is very common. For example, your boss or an older acquaintance.

January 9, 2016


I thought when you are talking to someone you do not know (isn't it implied by the question mark) you are supposed to use ты. Can someone please explain this?

February 15, 2017


When you are speaking with someone you don't know, it is considered polite to use Вы until such a time where you both agree to use the informal "ты". Theoretically, you could use ты with someone you don't know that is on the same "level" as you (such as a colleague or fellow student), but it is frowned upon and can be considered rude. It's difficult as we do not have the same concept in English. We don't have formal pronouns. This is the same as using "usted" versus "tu" in Spanish, when you're talking to someone you are not acquainted with or an elder.

February 16, 2017


Thank you so much! I think I accidently mixed up the formal and informal forms :)

February 17, 2017


At the opposite

September 7, 2018


"Вы Вера Ивановна?" is what i said the first time and was marked wrong.

April 8, 2016


Actually... same here, though it was marked as a typo... Вы is apparently not the right writing o.o ... though I've never had it marked as a typo before. I wonder if that is a bug.

October 22, 2018


Why won't it allow me to use есть when that's what Duo translates 'are' to?

July 10, 2018


Because "есть" shouldn't be here. "Are" does translate to "есть" but Russian grammar doesn't use it in sentences like this one. Translating word for word is often not a good idea because different languages work differently.

July 10, 2018


Regretably, the fact that my keyboard is English will prevent me from continuing. I cannot type in Russian

November 14, 2018


That feeling when you see your last name there. (•0•)

February 13, 2019


Пачему нет "у вас Вера Ивановна"?

July 3, 2017


This would roughly translate to "you have Vera Ivanovna"

July 3, 2017


I cannot find that ,,I" (ВьI)

April 18, 2016


ы is only one letter... check the key on the right of ф

May 12, 2016


Its a letter where the S is on the english keyboard

May 7, 2016


Why not ty vara ivanovna

March 12, 2017
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.