1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Unsere Bücher"

"Unsere Bücher"

Übersetzung:Nuestros libros

December 4, 2015

12 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/JohannesSeiderer

Wieso hier nicht nuestras libros?


https://www.duolingo.com/profile/Cherri.Killjoy

Weil es "el libro" ist. Nur bei femininen Nomen wird "nuestras" verwendet.


https://www.duolingo.com/profile/Irenchenx3

Aber des nuestras ist doch auf uns bezogen :O Wenn wir eine Gruppe Frauen sind dann wäre es doch Nuestras libros oder täusche ich mich?


https://www.duolingo.com/profile/FrankySka

Das Possessivpronomen (nuestros) muss sich aber auf Bücher beziehen, nicht auf den/diejenigen der/die spricht!


https://www.duolingo.com/profile/modschegiebchen

himmel, franky, das flasht mich jetzt - bin bei 21 % und das hatte ich nicht auf dem schirm bislang^^ danke für die erklärung!


https://www.duolingo.com/profile/Felix54160

Nein du täuschst dich nicht


https://www.duolingo.com/profile/Celina948954

So habe ich es auch eigentlich in der Shaule gelernt


https://www.duolingo.com/profile/Nikolai889620

Das bedeutet zwei Jungen dürfen sagen ...nuestras manzanas?


https://www.duolingo.com/profile/uhinkel

Das dürfen die nicht nur. Nur so ist es richtig! Das ist übrigens im deutschen genauso. Zumindest im Singular. So heisst es: Unser Apfel (mask) aber Unsere Birne (fem) unabhängig von unserem Geschlecht. Im Plural wird leider plötzlich alles scheinbar weiblich bei uns (die Äpfel, die Birnen), deshalb gibt es da keinen Unterschied mehr. Das Prinzip ist aber gleich.


https://www.duolingo.com/profile/Ella845988

Vielen Dank Qyt9urzu für Deine Mühe! Jetzt habe auch ich es begriffen!

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.