Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Unsere Bücher"

Übersetzung:Nuestros libros

Vor 2 Jahren

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/JohannesSeiderer

Wieso hier nicht nuestras libros?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Cherri.Killjoy

Weil es "el libro" ist. Nur bei femininen Nomen wird "nuestras" verwendet.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/CracyCarro

Hatte es falsch :·(

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Lena85237

Ich auch! Das Possessivpronomen und weil es ein feminin Pronomen ist. Blick da echt nicht durch! Wäre schön, wenn es anhand von mehreren Beispiel mal erklärt werden könnte.

Vor 10 Monaten

https://www.duolingo.com/Qyt9urzu

Man darf nosotros/as und nuestros/as nicht verwechsenln.

Nosotros/as bedeutet wir und ist davon abhängig ob wir Männer oder Frauen sind.

Nuetros/as ist das Possesivpronomen, also unser/e und bezieht sich auf das was du besitzt- so wie auch auf deutsch:

nuestro libro - unser Buch / nuestra manzana - unser Apfel

z.B.: nosotras leemos nuestro libro

nosotras (wir- weiblich) weil es sich um eine Gruppe Frauen handelt und nuestro (unser- männlich) weil libro männlich ist.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/luise758146

Ist maskulin

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Nikolai889620

Das bedeutet zwei Jungen dürfen sagen ...nuestras manzanas?

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/uhinkel
uhinkel
  • 25
  • 10
  • 386

Das dürfen die nicht nur. Nur so ist es richtig! Das ist übrigens im deutschen genauso. Zumindest im Singular. So heisst es: Unser Apfel (mask) aber Unsere Birne (fem) unabhängig von unserem Geschlecht. Im Plural wird leider plötzlich alles scheinbar weiblich bei uns (die Äpfel, die Birnen), deshalb gibt es da keinen Unterschied mehr. Das Prinzip ist aber gleich.

Vor 1 Monat