"J'aimetrèsfortementmesenfants."

Traduzione:Io amo molto fortemente i miei bambini.

3 anni fa

18 commenti


https://www.duolingo.com/gnappa13

in italino non è corretto molto fortemente,non sempre le traduzioni letterali sono giuste,un po' di elasticità non guasterebbe.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/0liwia
0liwia
  • 20
  • 19
  • 17
  • 14
  • 12
  • 8
  • 3

très fortement anche non è corretto.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/cavsil65
cavsil65
  • 21
  • 20
  • 15
  • 9
  • 9
  • 8

"Molto intensamente" già sarebbe più italiano, anche se comunque l'uso di entrambi gli avverbi è ridondante.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Interpretty90

molto fortemente non si può sentire!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/CreMark
CreMark
  • 25
  • 19
  • 16
  • 13
  • 11
  • 9
  • 3
  • 490

A quelle che sono già state segnalate vorrei aggiungere un'altra traduzione possibile, in italiano quando si parla dell'amore per i figli spesso si dice "fortissimamente" :-)

1 anno fa

https://www.duolingo.com/TheProdigy8

Ciao

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Roberto816096

Amo molto forte i miei bambini....

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/Maria766720

D'accordo con chi mi ha preceduto

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/SilviaCant12
SilviaCant12
  • 25
  • 24
  • 20
  • 11
  • 52

scusate ma non era più facile dire moltissimo, che molto fortemente? che in italiano è come sentire le unghie e il gesso contemporaneamente sulla lavagna?

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/lampurda
lampurda
  • 25
  • 23
  • 13
  • 281

Terribile!

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/Laura455308

nello svolgere le ultime lezione di Duolingo l'attenzione mia è tutta concentrata nel cercare di capire quale errore di italiano devo commettere, o quale inaudibile frase, che nessun madrelingua mai pronuncerebbe, devo mettere nella risposta. Ad esempio in italiano, normalmente, dopo il verbo segue il complemento oggetto (se c'è) e poi l'avverbio e questa costruzione Duolingo, la dà sempre come errore. Questa sezione è davvero fastidiosa. Per favore fate leggere le vostre risposte da un madrelingua italiano .... Mi offro , se serve !!!

1 mese fa

https://www.duolingo.com/WilmaMaggioni

In italiano non si direbbe mai "amo molto fortemente", ma amo moltissimo, intensamente i miei bambini.

3 settimane fa

https://www.duolingo.com/frankzor
frankzor
  • 22
  • 17
  • 16
  • 11
  • 10
  • 2
  • 13

mi bruciano gli occhi per aver letto "molto fortemente"...

6 giorni fa

https://www.duolingo.com/Frederique87

frase non corretta in italiano

1 anno fa

https://www.duolingo.com/FrancoGand1

Questa traduzione è sbagliata.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Andrea618331

molto fortemente in italiano, come très fotement in francese del resto, sono tautologie

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MariaGrazi259390

Non capisco la differenza

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MichelaBis3

in italiano "molto fortemente" è grammaticalmente errato

2 anni fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.