"My son often asks me questions."
Translation:Mijn zoon stelt me vaak vragen.
Regarding the order, I would feel more comfortable with: "Vaak, mijn zoon stelt me vragen."
Would this word order be OK? Regards, NBL2015
"Mijn zoon stelt vaak me vragen" is this right? To my understanding, I feel like the adverb comes just after the verb in dutch.
I am very confused about which words go where in a Dutch sentence. When I think I understand I am soon disillusioned! I thought that in previous lessons we were taught that an adverb follows the verb very closely. What is the rule that governs the word order in the above given sentence?