1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "L'estate è una stagione."

"L'estate è una stagione."

Traduzione:Summer is a season.

December 3, 2013

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/masmartas

si può dire anche "summer is a season"?


https://www.duolingo.com/profile/Ropastyle97

L articolo determinativo non va preso sotto gamba in questo caso ( parere mio ) è più corretto non metterlo poiché si indica una cosa in generale, in questo caso ci si riferisce a estate come una stagione in generale


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Con stagioni, le due sono corretti, sebbene senza l'articolo è più comune. Da Practical English Usage (Swan, Oxford):

"To talk about the seasons in general, we can say spring or the spring, summer or the summer. There is little difference. The is always used in in the fall (US)
- Rome is lovely in (the) spring.
- I like (the) winter best "


https://www.duolingo.com/profile/polvere_di_sere

Secondo me era giusta pure senza articolo. Magari potrebbero inserire la possibilità di accettarla come corretta, ma di specificare come per le risposte sbagliate, che con l'articolo è la frase grammaticale corretta, senza invece è la frase corretta usata più comunemente.


https://www.duolingo.com/profile/LucaMazza5

adesso l'accetta

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.