"Aquí huele a muerto."

Traducción:Aquí fa olor de mort.

December 4, 2015

4 comentarios


https://www.duolingo.com/Jose749044

I no es diu "pudor de mort"? Havia entès que quan parlem de olors dolents es déia "fer pudor de" i no pas "fer olor de"

November 21, 2016

https://www.duolingo.com/vegjjany

Yo puse "ací fa olor a mort". Deberían aceptarlo, ya que en ciertas regiones "ací" es utilizado en vez de "aquí".

December 4, 2015

https://www.duolingo.com/asfarer

Olor DE mort

En català la preposició que regeix és DE i no pas A.

December 6, 2015

https://www.duolingo.com/gzriverag

He tingut la mateixa errada. "Olor A mort" és un castellanisme!

March 2, 2016
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.