"Which role do you want?"

Překlad:Kterou roli chceš?

December 4, 2015

5 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

Nemělo by být správně "Kterou roli chceš?"? U ulice jsem byl správně upozorněn na rozdíl mezi jaký a který v češtině a už si to pamatuji.


https://www.duolingo.com/profile/zaajc

Tak mozna ze kdysi v pravěku, rozdil v kterou a jakou byl zamyslen, v případě teto otazky se ale jedna opravdu o to same!


https://www.duolingo.com/profile/TomHornych

Kterou roli ty chceš? to nebere. Není to česky?


https://www.duolingo.com/profile/widle

No, nezní to úplně přirozeně, ale špatně to není. Doplnila jsem to.


https://www.duolingo.com/profile/MichaelaVr9

Proč mi neuznalo: Jakou roli chceš?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.