"You wear a dress."

Překlad:Ty nosíš šaty.

December 5, 2015

20 komentářů
Tato diskuse je zamčená.


https://www.duolingo.com/profile/SnorlaxGX

proč mi to neuznalo ty nosíš na sobě šaty


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1783

Protože to je nesprávný slovosled. Šlo by "ty na sobě nosíš šaty" nebo "nosíš na sobě šaty".


https://www.duolingo.com/profile/Andrea626

A nosíš oblečeni neni správná varianta?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Není. Přestože "to dress" je oblékat se, tak "the dress" jako podstatné jméno jsou opravdu v první řadě dámské šaty a potřebovalo by to hodně speciální kontext, aby to mohlo být pochopeno jako oblečení, pro to jsou lepší výrazy "clothes" či "clothing"


https://www.duolingo.com/profile/Andrea626

Díky moc za info!


https://www.duolingo.com/profile/Jergon222

"oblékáš si šaty" nejde?


https://www.duolingo.com/profile/Nemesis_NaR

Nejde. To by bylo "You are putting a dress on"


https://www.duolingo.com/profile/Jergon222

Jj, díky...


https://www.duolingo.com/profile/uwu3R1tx

podle slovníku je význam pro: oděv i šaty


https://www.duolingo.com/profile/keramseh

"Jsi oblečen do šatů" by přeci mohlo projít?


https://www.duolingo.com/profile/Voyta
Mod
  • 1783

Nemyslím si, to by anglicky bylo "You are dressed in a dress".


https://www.duolingo.com/profile/Lucka953865

proč tam není dresses?


https://www.duolingo.com/profile/PetrPalicka

Neuznal mi to "ty nosíš oblek". Je to špatně, nebo to jenom chybí v systému?


https://www.duolingo.com/profile/JiriCitron

Oblékat se nedá použít ?


https://www.duolingo.com/profile/Filip41787

Proč to nejde jako ty šaty nosíš


https://www.duolingo.com/profile/Andy196377

Já to napsal správně ono mi to ubralo srdíčko


https://www.duolingo.com/profile/IKZtAI

Proč Ty jsi oblečená v šatech neplatí?

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.