1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "Me pregunto."

"Me pregunto."

Traduction :Je me demande.

December 5, 2015

12 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/C.Maxime

Est-ce que "Je me questionne" serait valide?


https://www.duolingo.com/profile/basicdesign1

pas en français courant... sinon d'après wordref questionner <-> interrogar ou preguntar. Donc on retombe sur interroger et demander, deux formes courantes en français comme équivalent de la phrase espagnole ici.


https://www.duolingo.com/profile/Ghi85

"Je m'interroge" est-il recevable ?


https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Oui.
L'exercice l'accepte désormais.


https://www.duolingo.com/profile/Pensezavous

Je me questionne.


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Pido ''je demande (quelque chose) pido perdón, pido dinero, pido limosna, pido un carro, etc... et pregunto est questionner, poser un question ''lo voy a preguntar'', je vais le questionner, je vais lui demander (dans le sens de poser une question).....


https://www.duolingo.com/profile/Loriane419192

Pourquoi "je me pose la question" n'est pas accepté ?


https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

''Je me pose la question'', ''yo me hago la pregunta'' qui n'est pas très courant en espagnol je crois.


https://www.duolingo.com/profile/VeniseMoretta

on nous demande d'écrire cette phrase en espagnol alors qu'elle y est déjà!!idiot non?


https://www.duolingo.com/profile/Nancy804877

Il est demandé de la traduire... = en espagnol


https://www.duolingo.com/profile/MadjouBah2

Quelle est la difference entre pido et pregunto

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.