If you spot a possesive, like "мой парень", then the translation is almost certainly not "my guy" but simply "my boyfriend". Same with "девушка". The possessive is a clue but as far as I know it is not necessary for the "boyfriend" meaning, though.
mmm that has happened to me a few times but I believe I have noticed a correlation between that and some fluctuations in data flow. That, or I was distracted and left the page sitting there for some time before answering and it was as if it had 'timed out'.
And on my Samsung phone I have those features just fine, but when I select the "slow" speech mode it comes out with a very heavy "reverb" or echo effect, like some sort of special effects processor. Really weird. Almost not understandable in many cases.
I am confused between это and этот. I have tried to see in the translations when you would use one form or the other but am finding it difficult. For instance, see above, would you write это парень - том?