If you spot a possesive, like "мой парень", then the translation is almost certainly not "my guy" but simply "my boyfriend". Same with "девушка". The possessive is a clue but as far as I know it is not necessary for the "boyfriend" meaning, though.
In English, "my guy" usually means "my boyfriend." (Ex.: "Nothing you can say can tear me away from my guy." [My Guy, Mary Wells, 1964])
What's the difference between ''Мальчик'' and ''Парень''? 'Cos certaily both mean ''boy'', I'd like to know the difference though
"Парень" is usually used for an adult guy, "мальчик" - for an underage boy
There is maybe a problem with this exercise, as I was marked wrong for exactly the suggested answer. No typing errors, even the punctuation was identical.
mmm that has happened to me a few times but I believe I have noticed a correlation between that and some fluctuations in data flow. That, or I was distracted and left the page sitting there for some time before answering and it was as if it had 'timed out'.
On my Samsung phone, this neither plays the audio nor lets me block the questions which require listening to audio
And on my Samsung phone I have those features just fine, but when I select the "slow" speech mode it comes out with a very heavy "reverb" or echo effect, like some sort of special effects processor. Really weird. Almost not understandable in many cases.