1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "He asks if it will rain."

"He asks if it will rain."

Переклад:Він запитує чи піде дощ.

December 5, 2015

8 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/MuzheMuha

"Дощитиме". Додайте.


https://www.duolingo.com/profile/Anatoliy918853

Дощитиме


https://www.duolingo.com/profile/AnnaKotlia1

Він питає чи буде падати дощ


https://www.duolingo.com/profile/RzKG6

Він запитує чи буде дощ.


https://www.duolingo.com/profile/rMI91
  • 1272

Чому не приймає"патає" , а пропонує "запитує" ? А якже " козак дівку питає" )))


https://www.duolingo.com/profile/Aleks852962

Звучить так, як будто він садист, який під питками її питає


https://www.duolingo.com/profile/JosephShta

а я десь колись чув, що when (if) it rains - означає майбутню дію


https://www.duolingo.com/profile/Kaminari_Shiro

А що Вас бентежить? :) У даному завданні "if" і є ознакою утворення майбутнього часу. І, оскільки вищезазначений модифікатор стосується другої частини речення, то і маємо у перекладі "піде" (що зробить?) - майбутній час.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.