1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Abbiamo caldo."

"Abbiamo caldo."

Traduzione:Nous avons chaud.

December 5, 2015

13 commenti


https://www.duolingo.com/profile/kcdijbfy-deleted

Ma se non spiegate prima cosa on vuol dire e come si usa che lo inserite a fare?


https://www.duolingo.com/profile/Loris.certo

avons chaud non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/CoolFranz

No, il soggetto è sempre obbligatorio, se ho capito bene.


https://www.duolingo.com/profile/luiskardo

on è impersonale la frase dice nous avons


https://www.duolingo.com/profile/CoolFranz

Mi sembra di capire che in francese molte frasi il cui soggetto è "noi" si traducono con l'impersonale "on". Es: "ci aggiorniamo", diventa "on se tient au courant" (ci si aggiorna)


https://www.duolingo.com/profile/vitto785782

Esatto, "on" si traduce con "ci" oppure "si" ad esempio, On va à la piscine? Si va alla piscina?


https://www.duolingo.com/profile/Povia3

Non è impersonale quindi "on" non dovrebbe essere giusto!


https://www.duolingo.com/profile/Giulia611025

Nous au chaud perché non va bene?!


https://www.duolingo.com/profile/cinzia0131

mi da due traduzioni corrette. Una è nous avons chaud e on a chaud. On a chaud no credo che sia corretto


https://www.duolingo.com/profile/Emanuele445802

Se capisco bene, "on a chaud" sarebbe tradotto meglio in italiano con "fa caldo"

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.