"She is by the bridge."

Translation:Она у моста.

December 5, 2015



Would около work here? I'm not totally clear on the difference between возле and около.

December 5, 2015


Возле and около are synonyms and somewhat relative. У моста means something non-relatively closer to the bridge though.

December 6, 2015


Oh, I didn't realise they were relative, thank you.

December 8, 2015


Около accepted.

February 15, 2016


Why is this genitive case?

September 22, 2016


I'm not a native speaker, but as I understand it, all three--у около возле--all require the genitive. That's just the way it is, brother..

December 6, 2016


if you use "рядом с" it only requires...dative? it uses a different case, anyways.

March 17, 2017


No, «рядом с» requires the instrumental case (творительный падеж), not dative (дательный падеж). However, with regard to how it’s translated in English, I understand why you would think that. :)

  • «Она стоит рядом с мостом» — ‘She it/stands next to the bridge’.
  • «Мой принтер стоит рядом с окном» — ‘My printer is next to the window’.

EDIT: Yeah, it uses a different case.

March 19, 2017


Why was "У мосту она" counted wrong?

May 21, 2017


To elaborate a bit: normally the new information goes at the end of the sentence in Russian, with known information at the beginning.

So, у моста волк is likely to mean "by the bridge is A wolf", while волк у моста means "THE wolf is by a/the bridge".

Now try this with she/her. "She is by the bridge" works fine but "by the bridge is her" doesn't, because you can't introduce a new subject like this. "She" can only refer to previously discussed people, so it can't really go at the end without sounding funny.

June 1, 2018


Because it should be "у моста она" at least. But it is really in Yoda style :)

January 20, 2018


From comments on other posts, i think although it is correct, it would sound a little Yoda-like. By the bridge, she is.

July 31, 2017


Why is it моста and not мостом as it was previously?

August 12, 2018


"у" takes genitive; "над", "под", "перед", and "за" take instrumental (at least in this sentence, were they used where "у" was)

August 12, 2018


I enjoy reading and I learn from your contributions Pi, thank you )))

October 31, 2018


Glad to hear it!

October 31, 2018


why do we use the genitive case here?

November 30, 2018


I thought близко meant near also. Why doesn't that work?

December 16, 2018
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.