1. Forum
  2. >
  3. Sujet : German
  4. >
  5. "Wo ist der Geldautomat?"

"Wo ist der Geldautomat?"

Traduction :Où est le distributeur de billets ?

December 6, 2015

17 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Gepaeck

A l'attention des personnes désireuses de se rendre en France et pratiquer leur français durement appris sur Duolinguo, ne demandez jamais un "guichet automatique" car personne ne comprendra. "Distributeur de billets" c'est bien, "Où est-ce que je peux/puis-je retirer de l'argent" aussi. Vous en aurez besoin puisque selon Duolingo "Alles kostet Geld" ;)


https://www.duolingo.com/profile/Myxir

Et en Autriche on ne dit pas "Geldautomat" mais "Bankomat".


https://www.duolingo.com/profile/Berlac

En France, j'entends le plus souvent l'expression "Distributeur de billets" ou plus simplement encore "Distributeur". "Tu as pensé à passer au distributeur ?"


https://www.duolingo.com/profile/veider9

En Suisse romande (français) on dit "Bancomat"


https://www.duolingo.com/profile/Pierre-Emile

Au Québec, on dit guichet automatique !!!


https://www.duolingo.com/profile/Berlac

Sémantiquement c'est juste car la plupart du temps on peut faire plus que de simples retraits d'argent sur ces automates. Selon les pays l'usage est différent du sens juste.


https://www.duolingo.com/profile/Pierre-Emile

Merci, Berlac. Personne au Québec ne parle de «Distributeur de billets».


https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

En Belgique, vous pourrez aussi utiliser les termes "Bancontact" (très fréquent) ou "Mister Cash" (qui se perd).


https://www.duolingo.com/profile/Magcimum

Et dans le langage bancaire on utilise souvent l'acronyme DAB (pour Distributeur Automatique de Billets)


https://www.duolingo.com/profile/Pierre733333

"Ou se trouve le distributeur de billets" se dit aussi ou est-ce que je me trompe ??


https://www.duolingo.com/profile/Berlac

Cela se dit toujours et les deux formulations sont sémantiquement équivalentes.


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

A une époque on a tenté de parler de tirette, moi j'aimais bien...


https://www.duolingo.com/profile/Isabelle_Gr

La traduction "Où se trouve le distributeur de billet" est-elle acceptable ?


https://www.duolingo.com/profile/OcciTania

je pense que cela devrait être accepté


https://www.duolingo.com/profile/Pierre733333

J'ai mis " Ou se trouve" - cela ne se dit plus ?


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

En général "où se trouve" est plus proche de "wo befindet sich".

Discussions liées

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.
C'est parti