"Tom is French, but he lives in Canada."
Translation:Том - француз, но он живёт в Канаде.
10 CommentsThis discussion is locked.
We can replace it by "а" but then we have to remove "он": "Том - француз, а живёт в Канаде. Странно!". It's when the clause means a contradiction.
If we're leaving "он" then this pronoun means that another person lives in Canada, not Tom: "Эндрю говорит, что Том - француз, а он живет в Канаде". Well, maybe not the best example, but it works like that. We can't have the same subjects in the clauses around "a" (unlike "и", "но").
Now here's a weird thing. When i went through this lesson at level 4, I answered Том - француз, но он живёт в Канаде. And that was marked correct, but it offered me Тим - Француз, а живёт в Канаде as an alternative correct answer.
Now, going through it at level 5, I gave Тим - Француз, а живёт в Канаде as my answer - and it was marked wrong.