1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "The summer is for the youth."

"The summer is for the youth."

Traduzione:L'estate è per la gioventù.

December 3, 2013

14 commenti


https://www.duolingo.com/profile/angelaanto

E tutti gli altri devono aspettare l'autunno


https://www.duolingo.com/profile/Cobalto16

No. Vanno a sciare in luglio e agosto


[utente disattivato]

    Cavolo allora mi tocca disdire le vacanze....


    https://www.duolingo.com/profile/Patrizia970354

    E vero non e una bella frase ....cattivi


    https://www.duolingo.com/profile/AnnitaGaio

    Perché Giovani,non va bene, come gioventù?


    https://www.duolingo.com/profile/AleCold98

    Pensavo che si dicesse young


    https://www.duolingo.com/profile/ilovelinux

    Young è l'aggettivo che si traduce con giovane, youth, invece, è il nome che si traduce con gioventù


    https://www.duolingo.com/profile/MirellaMeg

    Ho tradotto l'estate è per i guovani Mi da errore Che differenza c'è tra giovani e gioventù In italiano nessuna


    https://www.duolingo.com/profile/mariaales3

    In italiano si può usare l' o la


    https://www.duolingo.com/profile/SMARTFlod

    E noi altri più maturi??


    https://www.duolingo.com/profile/Ivo3000

    L'esercizio di è bloccatona metà


    https://www.duolingo.com/profile/Ivo3000

    Succede ad altri?


    https://www.duolingo.com/profile/Nic75319

    Ogni giorno penso di smettere errori contati che non sono errori e frasi tipo questa di cattivo gusto ma corsi gratis sono rari

    Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.