1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Han henter hjelp."

"Han henter hjelp."

Translation:He is getting help.

December 6, 2015

4 Comments


https://www.duolingo.com/profile/JenniferDr4

Does this mean that (1) someone is helping him right now or (2) he is going somewhere to get help / bring help?


https://www.duolingo.com/profile/grydolva

Hm I see the confusion. It is number 2. We should change the wording of that exercise to eliminate the English ambiguity


https://www.duolingo.com/profile/Julius_Nebula

Am I correct in assuming that is why "getting help" is not accepted?


https://www.duolingo.com/profile/grydolva

Yes, I'm sorry. I had one of those "but that's not right" moments and deleted it. But I've been thinking about it to be honest. He's getting help is a correct translation for both Han får hjelp and Han henter hjelp.

So I'm adding it back in, until I can change the entire sentence and get rid of it for good.

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.