"Wir liegen in der Küche."

Tradução:Nós estamos deitados na cozinha.

December 6, 2015

19 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

"Liegen" também tem o significado de localização. Isso faz mais sentido nesta frase. "Estamos na cozinha."

April 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Thales.Oficial

"liegen" significa "localizar-se" quando associado a países, cidades, Estados ou coisas do gênero. Quando associados a pessoas, animais ou, até mesmo coisas, significa "estar", mas no sentido de "estar deitado". Nem sempre precisamos traduzir o "deitado" mas a ideia fica subentendida. Se eu digo "ich liege auf dem Bodem" traduz-se como "eu estou no chão" mas no sentido de estar deitado. Se, por outro lado, digo "ich stehe auf dem Bodem", significa "eu estou no chão", mas no sentido de que eu estou em pé. Espero ter ajudado.

May 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Ficou bem claro. Obrigada e lá vão uns lingots.

May 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/roneynhaddad

Concordo. Tipo: Deutschland? Wo liegt das? Das liegt in Europe.

May 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Sim.Foi daí que tirei a ideia....kkkkk... Será?

May 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/eufrasiaschmi

Concordo com eles: Estamos na cozinha

August 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FelipePete3

Mas não seria melhor usar o verbo Stehen para denotar que está na cozinha?

December 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/FlavioBras

"Deitamos na cozinha" quem nunca?

December 6, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RobertaForster

Ótimo lugar para dormir.

March 11, 2016

https://www.duolingo.com/profile/belsazar0

Deitando na cozinha e assaltando a geladeira de madrugada kkk

June 3, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Eduscar

A palavra "liegt" tem uma relação com a palavra inglesa "lies", mas não no sentido do verbo mentir, e sim, do substantivo "deita".

June 3, 2017

https://www.duolingo.com/profile/LucianaMor586304

Deitado na cozinha? Então, cozinhando no quarto.... hahaha

August 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Hallorin

Ich habe noch nie in der Küche gelegen ^^

Im Ernst: "Wir sind in der Küche." ist der einzige sinnvolle Ausdruck.

January 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RobertoDayrell

Não me parece correto a tradução. "liegen in" Nós estamos na cozinha. porquê deitados???

October 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Simplesmente porque, a frase tendo sentido ou não, o verbo "liegen" significa 'estar deitado'.

December 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/rodolfo.tenfen

"Nós deitamos...", "Nós nos deitamos..." e "Deitamo-nos..." deviam ser respostas aceitas sem ressalvas

November 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

A ressalva é que nenhuma destas traduções corresponde a "liegen", que significa 'estar deitado'. Para 'deitar', o alemão tem "legen"; para o reflexivo 'deitar-se', "sich legen".

December 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/fatimamartins92

Küche é feminino.... O correto seria dizer "wir liegen in die Küche"

December 9, 2018

https://www.duolingo.com/profile/biauchoas

Como é uma localização fixa / situação (e não um movimento, direção), você usa o dativo após o "in". por isso, in der Küche, que é o feminino no dativo.

August 8, 2019
Aprenda alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.