1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "My sister is an engineer."

"My sister is an engineer."

Překlad:Moje sestra je technička.

December 6, 2015

13 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/pointercz

Moje sestra je inženýr.Proč je tohle špatně?Titul inženýrka neexistuje.


https://www.duolingo.com/profile/PetrNovk132772

Moje sestra je technik jste mi neuznali. Proč?


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

Označení pracovních pozic, které zastávají ženy, se v češtině rovněž přechylují, proto se běžně můžeme setkat s doktorkami, soudkyněmi, ředitelkami, prodavačkami, poslankyněmi, hejtmankami, dokonce i lídryněmi politických stran atd. Není žádný důvod tisknout např. na vizitku jméno a příjmení Jana Nováková a pod něj označení pracovní pozice obchodní ředitel, když máme v češtině k dispozici zažitou a plně funkční přechýlenou podobu ředitelka a když vizitka představuje zcela konkrétní osobu; spojitost jména a pracovní funkce je zde totiž velmi těsná.

https://prirucka.ujc.cas.cz/?id=699#nadpis3


https://www.duolingo.com/profile/ZdekaSchoo

Protože sestra je žena, tak nemůže být technik, ale je technička


https://www.duolingo.com/profile/Jaroslav748406

Technička jsem tedy vživotě neslyšel i když uznávám, že se ženská povolání prechyluji. Mělo by to uznat i slovo techik.


https://www.duolingo.com/profile/ladavala

To, že jste to nikdy neslyšel, neznamená, že neexistuje. Pokud podle pravidel českého pravopisu je "technička" správně, není důvod uznávat "technik"

https://www.pravidla.cz/hledej/?qr=techni%E8ka

https://www.narodnikvalifikace.cz/kvalifikace-421-Techniktechnicka_BOZP

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.