Can someone please explain to me the purpose of putting "По" in front of the names of languages?
Сказать or говорить на английском, по-английски - it's just a way to say when you speak any language. Compare with English: he is saying in Russian = он сказал по-русски (на русском).
Because по-русски is pronounced as a single word and since the stress already falls on the у in русски, the по is not stressed
- Нам нужно перевести это на английский! Катя, ты можешь?
- Yes, I speak English.
There are situations when it sounds rather ridiculous than effective.
Wow! Very similar to Swedish "på" (pronunced like o more or less) for example Jag talar på-svenska means I speak swedish
Why does duolingo pronounce по as па when reading the whole sentence, but as по when I click only that word?
I know the O is stressed here (since П cannot be stressed) but that is it still pronounced as A. Right?
Much like in до свидания, both words (по-англиский) are pronounced as one so the stress is actually not on по after all, hence the pronunciation of па.
Hope that helps!
I use my Samsung mobile or apple IPad. I wish I can type Russian but do not know how to change to Russian key board
On an IPad, go into settings, and look under general. Go down to keyboard, then click on where it says keyboards at the top. The, it should tell you what keyboards you've already got, and there should be an option to add a new one. Click on that, and scroll down to Russian. When you click on that, you should be able to type in Russian. As for a Samsung mobile, I'm afraid I don't know.
It seems to me that the 2nd syllable of говорю is stressed - but still pronounced as "a" rather than "o".