Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

https://www.duolingo.com/xirivia

Catalán: Pronunciación de las consonantes diferentes de las del castellano

Catalán: Pronunciación de las consonantes diferentes de las del castellano

[z] La llamada "ese sonora", como en "casa, colze" (como en inglés "zero", o italiano "casa"). Se escribe "z" inicial o tras consonante. Se escribe "s" entre vocales. Hay algunas raras excepciones como "enfonsar" [ənfun'za] = hundir. También aparece como "x" en palabras cultas como "examen" [ək'zamən] = exámen.

[dz] como en "guitza". Se escribe "tz".

[ts] como en "potser, pots" (como en inglés "cats", o italiano "pizza", o alemán "zeit"). Se suele escribir "ts", hay algunas excepciones.

[ʒ] como en "puja, gel" (como en inglés "pleasure", o francés "je"). Se suele escribir "g" tras "e,i". Se escribe "j" en el resto de casos, hay excepciones.

[dʒ] como en "mitjó, formatge" (como en inglés "Joe", o italiano "già"). Se escribe "tg" tras "e,i". Se escribe "tj" en el resto de casos.

[ʃ] como "xic, panxa, peix" (como en inglés "she", o francés "chien", o italiano "sci"). Se escribe "x" inicial o tras consonante o "i". Se escribe "ix" tras las otras vocales.

[tʃ] como "txec, esquitx, roig" (como en castellano "chico", o inglés "check", o italiano "ci"). Se escribe "tx" normalmente. A final de palabra también se escribe "ig" (en palabras cuyos derivados llevan -j- o -g-, como "roig, roja, roges" = rojo, roja, rojas, o "mig, mitja, mitges" = medio, media, medias).

[ɲ] como en "any, canya" (como en castellano "uña", francés "agneau", italiano "gnochi"). Se escribe siempre "ny". Atención: la "y" no suena, por ejemplo, la palabra "seny" ['sɛɲ] = sensatez tiene una sola sílaba.

[ɫ] como en "les, cal" (como en inglés "lost, milk"). La "l" en catalán tienen una característica pronunciación (el término técnico és "velarizada") que identifica claramente el acento catalán.

[ʎ] como en "ella, all" (como en italiano "aglio"). Atención: en muchas variantes del castellano se pronuncia diferente, o ha desaparecido sustituido por el mismo sonido de "yo". Se escribe siempre "ll".

También se conserva el sonido [v] en algunas variantes del catalàn (Islas Baleares, la mayor parte del valenciano, parte sur de la provincia Tarragona). En estos casos, el sonido inicial de "vi" és diferente del de "bo". O como dicen: "A Valls fan un vi bo al carrer del vent".

Hay que tener en cuenta que en catalán algunos sonidos aparecen en contextos diferentes que en castellano y mantienen sus diferencias. Por ejemplo, estos grupos de palabras se distinguen por el sonido final:

fam = hambruna, fan = (ellos) hacen, fang = fango

van = (ellos) van, bany = baño, banc = banco

col = col (verdura), coll = cuello

ros = rubio, rots = eructos, roig = rojo

pes = peso, pets = pedos, peix = pescado

Y un caso para nota:

llum = luz, junt = junto, juny = junio (mes), lluny = lejos

Hace 2 años

3 comentarios


https://www.duolingo.com/PERCE_NEIGE
PERCE_NEIGE
  • 22
  • 19
  • 13
  • 9
  • 9
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Gracias! ¿Conoces un diccionario con pronunciación en fonética? (Por ejemplo [ə].

Como es "jo"?

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/Loki377345

Una pregunta estas 2 palabras "preveu", "servei". La silaba tonica esta en las "e" del principio de palabra. Pero se pueden pronunciar igual que una "a"? Ejemplo: praveu/sarvei.. Esto me cuesta de entender

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/sllopis16
sllopis16
  • 11
  • 10
  • 8
  • 4
  • 3
  • 2

Puedes pronunciarlo /prAveu o sArvei/ como lo pronuncian en Barcelona, pero ten cuidado cuando porque no es exactamente como una /a/ castellana, es una mezcla. Prueba esto, intentas decir una a pero acabas diciendo una e mezclada /ae/. Hay otros dialectos del català que lo pronuncian /preveu y servei/ como es el catalán que se habla en València (valenciano).

Hace 6 meses