"Du hast einen Vogel!"

Traduction :Tu as un oiseau !

December 6, 2015

11 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

En allemand, quand on dit à quelqu'un "Du hast einen Vogel" on dit qu'il est fou. Est-ce que la phrase française à la même signification?


https://www.duolingo.com/profile/BoBDesRoch

Non, il n'y a pas d'equivalent avec un oiseau. On pourrait dire que quelqu'un a "un petit vélo dans la tête" mais c'est assez peu utilisé, ou "tu as un grain". Pour plus familier et courant on dira "tu débloques" ou très familier "tu déconnes" (mais attention selon le contexte et l'intonation ça peut vouloir dire "tu blagues'').


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Merci beaucoup pour cette clarification et un lingot pour les suggestions alternatives. :-)


https://www.duolingo.com/profile/Houarn

On dit aussi "avoir une araignée au plafond", c'est équivalent de "to have bats in the belfry".


https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

C'est carrément sympa toutes ces expressions. Celle-ci, je ne la connaissais pas.

Je suis d'accord avec PERCE_NEIGE : pourriez-vous ajouter une unité avec quelques proverbes allemands ou plusieurs expressions allemandes car ça serait vraiment super !

Bonne journée à tous les modérateurs de Duolingo et à tous. :-)


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

C'est une très belle image (ou pas)! :-)

Merci et un lingot pour ça.


https://www.duolingo.com/profile/PERCE_NEIGE

Bats in the belfry = des chauve-souris dans le clocher!

Il faut vraiment que Duo les ajoute ces petits oiseaux, dans la section idiomatismes de l'arbre!


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Très malheureusement il n'y a pas une telle section!


https://www.duolingo.com/profile/asma614382

pour quoi "einen" et non "eine"??


https://www.duolingo.com/profile/Langmut

C'est l'accusatif de "ein Vogel".

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.