1. Forum
  2. >
  3. Topic: Ukrainian
  4. >
  5. "Моя професія - психолог."

"Моя професія - психолог."

Translation:I am a psychologist by profession.

December 6, 2015



Is it grammatically correct in English? Feels awkward.


As a native English speaker, I would not say "My profession is a psychologist". I would say "My profession is psychology" or "I am a psychologist, by profession"


Is it grammatically correct to say "My profession is psychologist" (without "a")? To me it seems weird, but I have many people reporting it. Just need to figure out whether those are native speakers or non-native speakers with bad English and too much confidence in their own language skills xD


I am a native speaker, with a degree in English, and I would agree with you. It's not exactly wrong but it doesn't flow. The best translation is the given one, "I am a psychologist by profession," or "by profession I am a psychologist"


Wait. "It's not exactly wrong" means it's grammatically correct? Skipping "a" as in "My profession is psychologist". Is it grammatically correct? If it is, even if it's not common, I have to add it.


As a native speaker, I would say no. It does not sound right to me.


Final decision, the only correct answers are:

  • I am a psychologist by profession.

  • I am a professional psychologist.

  • My profession is psychology.


Couldn't I say... My job is a psychologist? It shows me incorrect.


Profession ≠ job

You can be jobless for the time being but have a profession.


I generally use those words interchangeably... The differences are so subtle. If I am a teacher, my job is teaching. Teaching is also my profession. If someone is jobless, I would consider them (currently) unemployed, retired or on break :) I think if people have more specialized training, or higher than a four year degree, they may want to use the term profession. For example, someone works at a summer camp and is a teacher in the fall: they want people to think better of them or identify as a teacher.


Of all the Duolingo courses I have tried, Ukrainian is the most rubbish, with no end of correct English sentences marked wrong, and incorrect ones enforced as being right. Reported improvements never seem to happen, unlike on other courses. You make it all look so amateur!


In recent weeks I'm happy to say that I have had responses to reported errors. Thank you :)


I'm really trying to work on it, thanks! <3

It IS rubbish. As I've commented somewhere else, some sections have up to 1000 reports from years ago, nobody has been working on them, the first sections have tons of mistakes which I assume demotivates newcomers a lot, many exercises have just ONE default translation and no alternative phrasings, word order or meanings because... I don't know why! Because nobody just sat there for a minute and thought about other possible meanings or phrasings....

It's very frustrating :/ But I hope it will be better.

Personally, I would also remove some confusing words that only people living in Ukrain would know (like сало, маршрутка, каша etc) and replace them with vocab users can relate to; I would move the Numbers sections down the tree not to shock new people with cases and very long words... But I'm not in charge of this :')


Дякуємо за вашу роботу!


I am a psychologist by profession = Я психолог за професією. Моя прфесія - психолог = my profession is a psychologist

Learn Ukrainian in just 5 minutes a day. For free.