1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "I think he is going to remem…

"I think he is going to remember."

Traducción:Yo pienso que él va a recordar.

January 10, 2013

25 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/lucas-serrano95

"Pienso que el va a acordarse" no es correcto también?


https://www.duolingo.com/profile/SalesRamon

De acuerdo, que sería lo más correcto


https://www.duolingo.com/profile/vivimartinez23

"Acordarse" como "acordar un asunto en común" como de "planificar un asunto en común" o sea "Acordar" no es de "Recordar" sino de Fijar algo en común, ejemplo: "Ella y yo acordamos estar aquí a las 12pm." Es un mutuo ACUERDO.


https://www.duolingo.com/profile/EduardoSada

"acordarse" no lo toma, hay que reportar


https://www.duolingo.com/profile/magricio

La respuesta correcta en español es PIENSO QUE EL VA A RECORDAR, porque la otra que ponen como respuesta es: PIENSO QUE EL SE VA A RECORDAR, Está mal, hay un error, si se usa el "SE" entonces se suprime el RE. luego, las dos correctas serian " PIENSO QUE EL VA A RECORDAR" y "PIENSO QUE EL SE VA A ACORDAR .- Jamás se colocan esas dos palabras en la misma frase .Aclarando la persona RECUEDA, o, la persona SE ACUERDA , pero nunca LA PERSONA SE RECUERDA


https://www.duolingo.com/profile/Sonsolesf

recordar o acordarse son sinónimos


https://www.duolingo.com/profile/stephy0305

Estoy de acuerdo!


https://www.duolingo.com/profile/jackongo

No se dice "él va a acordar" con el sentido de memoria. La frase "él va a acordar" indica un acuerdo, un pacto y no un recuerdo.


https://www.duolingo.com/profile/bega1

Acordarse o recordar no tiene nada que ver con acordar . Acordar o estar de acuerdo es agree


https://www.duolingo.com/profile/Caral22

Esa traducción está bien,pero no "pienso que él va a acordar" acordar y acordarse tienen significados distintos y aquí se utiliza con el sentido de recordar que es lo mismo que acordarse.


https://www.duolingo.com/profile/JMCFNP

Ni en español ni inglés se utilizan estos verbos en su forma progresiva ( verbos de actividad mental Know, believe, think, understand, remember, mean, etc.). Se necesita el futuro imperfecto.

"Creo que Lo recordará" o " Creo que se acordará".

(Rigen con las preposiciones: acodarse de algo o recordar algo)

"Va a recordar" sería similar a "va a recuperar la memoria".


https://www.duolingo.com/profile/LUCHEX_95

porque no ponen I think that he is going to remember? porque omiten el that?


https://www.duolingo.com/profile/JavierOjed3

Porque no se usa el that aquí?


https://www.duolingo.com/profile/Spider7

La respuesta que da Duolingo "Pienso que el se recordará" esta mal. Nunca he visto esta conjugación. He visto "Él recordará", "Él me va a recordar", "El se va a acordar" y "Él se acordará. ¿En que español esta la respuesta de Duolingo?


https://www.duolingo.com/profile/octaviux

Yo hablo español y no entiendo que quiere decir esos en español


https://www.duolingo.com/profile/HildaLucrecia

"pienso que el se recordara" no se usa en correcto castellano. lo correcto seria pienso que él se acordara


https://www.duolingo.com/profile/EddyLuzGimenez

Pienso que él va a recordar es lo mismo que decir Yo pienso. para mi la traducción es correcta de las dos formas


https://www.duolingo.com/profile/mj345

Creo q está mal corregida hay error en duolingo


https://www.duolingo.com/profile/juancamilo53510

"Yo creo que él lo va a recordad"


https://www.duolingo.com/profile/antonio532208

le puse acordar y no me lo acepto. Me parece que debiera ser valido!


https://www.duolingo.com/profile/JoseMG256795

"Creo que él va a recordar" no lo da por válido, pero en otras muchas oraciones ha permitido traducir think por creer.


https://www.duolingo.com/profile/vivimartinez23

"Acordarse" como "acordar un asunto en común" como de "planificar un asunto en común" o sea "Acordar" no es de "Recordar" sino de Fijar algo en común, ejemplo: "Ella y yo acordamos estar aquí a las 12pm." Es un mutuo ACUERDO.


https://www.duolingo.com/profile/vivimartinez23

Puede ser también "YO CREO QUE ÉL VA A RECORDAR" O "YO CREO QUE ÉL SE VA A RECORDAR"


https://www.duolingo.com/profile/osvaldo927241

no se porque lo leen en camara rapida, no se entiende casi nada, que hablen normal


https://www.duolingo.com/profile/Juan480833

Dice hasta too

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.