Duolingo は、言語学習において世界でもっとも人気のある方法です。なによりも、完全に無料です。

"数千年"

訳:Thousands of years

2年前

8コメント


https://www.duolingo.com/Maria249102

a few thousands yearsではだめですか

2年前

https://www.duolingo.com/OKAMOTO_Yusuke
OKAMOTO_Yusuke
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 16
  • 13
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 1563

少なくとも a few thousand years と thousand を単数形で使う必要があります。あるいは of を入れて a few thousands of years とするかです。

意味としては「数千の」なので複数形にしたくなるところですが、「名詞を形容詞のように使う場合は単数形にする」という規則があります。例えば「3日間有効の乗車券」は three-day ticket, (three-days ticket ではない)、ニューヨークの野球場は Yankee Stadium (Yankees Stadium ではない)といった具合です。

thousand を「千の」を意味する形容詞と解釈もできますが、英語の形容詞に複数形は存在しないので、いずれにしても最後に s を付けることはないです。

a few thousand years であれば用例は豊富に見つかります。(例えば http://www.stat.yale.edu/~jtc5/papers/CommonAncestors/NatureAncestorsPressRelease.html)

2年前

https://www.duolingo.com/Maria249102

分かりやすい説明ありがとうございました

2年前

https://www.duolingo.com/04232

ofは必須ですか?

6ヶ月前

https://www.duolingo.com/ssn2006
ssn2006
  • 23
  • 2
  • 28

some thousand years でも良いと思うのですがどうでしょう。

1年前

https://www.duolingo.com/mrosner2

the millenia ではどうしてだめですか

1年前

https://www.duolingo.com/googols
googols
Mod
  • 25
  • 7
  • 6
  • 6

millenniumのことでしょうか?:https://ejje.weblio.jp/content/millennium
複数形にすれば使えなくもなさそうですね。(例文:https://ejje.weblio.jp/sentence/content/millenniums)

コントリビュータとしての意見
ただ現在、正解例にmillenniumsは入っていませんでした。一人で決めにくいので様子を見たいと思います。

10ヶ月前

https://www.duolingo.com/sambau_kyoto

saveralって何ですか?

10ヶ月前