"Jeg spiser en sitron og et jordbær."
Translation:I'm eating a lemon and a strawberry.
34 CommentsThis discussion is locked.
Et and en are articles that translate to "a" or "an" in English. You use et when the following noun's gender is neuter. For example, "et hus" is "a house" and "et eple" is "an apple". En follows the same rule, except you use en when the following noun is masculine. For example, "en hund" is "a dog" and "en appelsin" is "an orange". I hope this helps!
Yes, you got it! Female nouns can always be replaced with masculine articles in Bokmål, but it is more common for a few to use the feminine articles. For example, "ei jente" would mean "a girl", and "jenta" would mean "the girl." However, you may also see "en jenta" (I think), which is also correct!
"et" is the indefinite article for neuter nouns.
"en" is the indefinite article for masculine nouns, and may also be used for feminine nouns.
"ei" is the indefinite article for feminine nouns.
All nouns have a grammatical gender which needs to be learned by heart, so it's a good idea to memorise each noun with its correspending article: "en gutt", "et hus", and so on.
The indefinite plural is "jordbær".
Compound nouns are declined based on the last of the comprising words, and "bær", being a monosyllabic neuter noun, does not get an added ending in the indefinite plural.
We do require you to use the Norwegian characters when writing Norwegian. If you're on a phone, and don't wish to install a Norwegian keyboard, you should still be able to access the characters by holding down a (for æ, å) or o (for ø).