I wrote 'here is no water'. Would this be grammatically correct in English (and should I report it), or is this an unnatural shape and - while understandable - not preferred in day-to-day speech/writing?
It's unnatural and not preferred in day-to-day speech/writing. At least where I live.
Considering you're from the island, I'll accept that as a valid reason. Thanks, Tigs!
She stresses the ы in воды when saying the whole sentence, but when i clock on the word alone, she stresses the о. Which is it?
"Воды" (stress on the last syllable) is genitive of "вода". In Russian, any indication of the amount: стакан (a glass of), много (a lot of), мало (а little) and even нет (no) requires genitive. So, "a glass of water"="стакан воды", which should not be too surprising since English "of" is fairly reliable indicator of geitive in Russian.
I think the question was about the pronunciation of воды - is the "o" stressed or not? Meaning, is it pronounced as "o" or "a" ? (I have the same question :)