"I have never eaten tomato."

訳:私は今までトマトを食べたことが一度もありません。

2年前

11コメント


https://www.duolingo.com/kopepan

システム的な問題なのかもしれませんが、並び変えの問題で順番が変わると不正解となるのは不便ですね

"トマトを一度も食べたことはない" "一度もトマトを食べたことはない" "トマトを食べたことは一度もない"

どれも日本語的には意味が同じですからね

2年前

https://www.duolingo.com/no-name420
no-name420
  • 25
  • 7
  • 2
  • 297

システムの「問題」というか自然言語の難しさでしょうね。予め全ての正解を用意することが難しいので、Duolingoでは正解を報告する機能から正解データを蓄積していくことに皆で協力していくことが重要だと思っています。

2年前

https://www.duolingo.com/1i26

weblioでは、 [食べ物には 【不可算名詞】]となっていました。しかし、ここの文例では"I ate a tomato."なんてのも出てきます。何か決まり事があるのですか?

2年前

https://www.duolingo.com/no-name420
no-name420
  • 25
  • 7
  • 2
  • 297

Weblioの辞書編集者ではないので想像になりますが「料理に食材として使われた場合にトマトが複数使われているか否かで複数形を必ず用いるわけではない」程度の意味合いだと思います。 Weblioではトマトにかぎらず調理(切ったり潰したり)する食材の多くを同様に表記しているので。

下記(別の)辞書にはweblio同様の記述が見当たらないので、Weblioなりの注釈なのでしょう。

2年前

https://www.duolingo.com/Sotg6

私もそう思います

1年前

https://www.duolingo.com/himuro5

現在完了形の項目は特にそう感じるが、冗長な訳が多くはないだろうか? 「私はトマトを食べたことがない」で正解だったし、これで十分だと感じる。この日本語を英語に逆変換しても、元の正答文である「I have never eaten tomato」がピッタリだし、紛れも少ない。 17/5/27現在の所、「私は今までトマトを食べたことが一度もありません。」が正答例だが、逆変換すると様々な紛れが生じる余地があると思う。一つ前の項では、常に正答例に「ずっと」が付いていた事にも違和感を感じた。

1年前

https://www.duolingo.com/EnRoko

今迄は今までと読みます。漢字をよく理解してください。

1年前

https://www.duolingo.com/Sotg6

いい加減、私の解答を認めろ

1年前

https://www.duolingo.com/TatusyaOko

一度も、の位置が少し違うだけで不正解になります。

2年前

https://www.duolingo.com/e0bj4

うーん、何度正解例を解答しても❌に判定されますが、バグが多くないですか?

2年前

https://www.duolingo.com/no-name420
no-name420
  • 25
  • 7
  • 2
  • 297

多くはないですね。全体に影響があったであろう不具合が発生した場合に、条件反射的に個別のディスカッションに書き込む投稿のほうが多いと思います。

2年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。