"Parcequejet'aime."

Traduzione:Perché ti amo.

2 anni fa

18 commenti


https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 12
  • 11
  • 648

l'elisione è più che permessa. Perciò anche " t'amo" è corretto (come in francese, del resto)

2 anni fa

https://www.duolingo.com/argosathos

Concordo

2 anni fa

https://www.duolingo.com/fidmam
fidmam
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 62

Non faccio che segnalarlo, ma Duo non si decide ad aggiornarsi.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/sara.dal

verissimo! Duolingo è veramente rigido!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/G.CarloPichierri
G.CarloPichierri
  • 25
  • 23
  • 23
  • 15
  • 10
  • 8
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5

infatti

1 anno fa

https://www.duolingo.com/mary_505
mary_505
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

E vola vola si sa, sempre più in alto si va

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Mattia511968
Mattia511968
  • 17
  • 14
  • 12
  • 9
  • 8
  • 4
  • 60

Mi piacerebbe sapere se la pronuncia "pars[è] c sge tèm" (ove [è] indica una vocale inesistente sulla tastiera italiana) che si sente sia corretta, e se sì, perché parce venga in questo contesto pronunciato tanto diversamente che negli altri casi (ove ho finora sentito [pàrs]).

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 12
  • 11
  • 648

Anche a me sembra una pronuncia strana, ma lei pensi a come dicono "zio" un romano e poi un milanese, per non parlare della nostra "s", pronunciata sorda o sonora (pensi a quando, alla TV, dicono "nuvoloso") al cambiar di "speaker". Intendo dire che spesso la pronuncia varia per molti motivi. Stando ai vocabolari, "parce" dovrebbe essere pronunciato "parsk" e "ce" con la "e" di "le". La mia tastiera ha sia la è che la é, ma per risolvere eventualmente il suo problema, apra "Words", clicchi su "inserisci", poi su simboli e altri simboli. Troverà tutto quel che le serve. Anche "l'e dans l'o" per...l'uovo (œuf). Chi studia turco troverà, fra l'altro, la "i" maiuscola con il puntino e quella minuscola senza: İ, ı (Il turco scrive "İstanbul" e "hayır", per dire no). Spero di esserle stato utile.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Mattia511968
Mattia511968
  • 17
  • 14
  • 12
  • 9
  • 8
  • 4
  • 60

Grazie. Non pensavo che il gusto personale (o regionale) potesse arrivare a cassare od aggiungere lettere intere, piuttosto che a modificarle leggermente (come mi pare che possa accadere solamente in italiano, fin tanto che non si entri in contatto con parlate dialettali che sono pur altre lingue). Riguardo all'imbarazzo nella scrittura dei simboli fonetici, confesso che non avrei comunque saputo scegliere il simbolo corretto, in quanto il mio orecchio non arriva a cogliere le sottigliezze dei glottologi (per quanto abbia studiato musica vari anni). Infine, sarei curioso di sapere dove abbia trovato un dizionario di francese che presenti anche una pronuncia scritta dei lemmi, in quanto le mie ricerche in tale direzione non hanno mai prodotto frutti (N.B.: mi riferisco a dizionari liberi sul web; non ho mai cercato dizionari cartacei, e immagino che possa risiedere in questo punto il mio "problema").

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 12
  • 11
  • 648

Per il francese, ahimè in forma cartacea, io uso il Nuovo Boch: un vocabolario veramente completo. Però, anche trovando sull'web un vocabolario come intende lei, sposterebbe solo il problema. Questi vocabolari usano, per la pronuncia, l'alfabeto fonetico internazionale. Limitandoci ai soli lemmi francesi, troverebbe 12 segni per le vocali, 4 per i suoni nasali, 3 per le semi-vocali e 20 per le consonanti: come li leggerebbe? E' vero che ci sono degli esempi per ciascun segno, ma se quegli esempi non li sa leggere... è da capo a quindici. Però, però... ho trovato or ora questo link: .larousse.fr/dictionnaires/francais-italien lo apra e questo Larousse le farà sentire la pronunca e gliela farà vedere "scritta" con i segni che le dicevo io! Grandioso questo internet!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Mattia511968
Mattia511968
  • 17
  • 14
  • 12
  • 9
  • 8
  • 4
  • 60

A dire la verità, avevo già trovato quel sito, ma per ragioni che finora mi erano ignote non metteva sempre la pronuncia; ora ho capito che mette la pronuncia (scritta) solo nella sezione bilingue, e non in quella monolingue, che io mi piaccavo di guardare pensando erroneamente che fosse più completa. La ringrazio ancora.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 12
  • 11
  • 648

E' stato un piacere.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Pratofiorito

LA MIA RISPOSTA ERA CORRETTA ! COME DICE BERTO29441

2 anni fa

https://www.duolingo.com/gigliolaco1

Anche la mia risposta era corretta.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/sandor851928

t'amo (con l'elisione) è corretto

1 anno fa

https://www.duolingo.com/sandor851928

concordo anch'io

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Elda716845
Elda716845
  • 22
  • 12
  • 11
  • 8
  • 7

ma t'amo non dovrebbe essere errore

1 anno fa

https://www.duolingo.com/ClaudiaFer331740

Nnnn..

1 anno fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.