Usually there is a salt container on the cafe table, as well as a pepper container. Sometimes is you're in a pizza shop the also have garlic powder and oregano chips!
Not in eastern Europe))
Hahaha ik, have you been there before?
In Львів and Харків you would be surprised to find your table lacking in appropriate accompaniments.
is this used in the same way "pass the salt" is in english? or is it just a weird sentence?
No, that would be "передай, будь ласка" or "подай". It means "bring".
Can I say "будь ласка" even to a person I don't know? I mean, is it formal or informace state?
From what I’ve seen, it’s fine for both formal and informal situations.
It's like thanks or thank you.
I hear her say "Премесіт сiл".
I still hear "Премесіт сiл". Does anyone else hear this?